„Die tschechische Bibel“
Anlass für die Thematik des 7. Bohemicum Dresdense wurde das 400. Jubiläum der 1613 erschienenen dritten Auflage der Kralitzer Bibel (Kralická bible). Diese Ausgabe der Bibelübersetzung der böhmischen Brüder ist seit vier Jahrhunderten die tschechische „Gebrauchsbibel“ – vergleichbar mit der Lutherübersetzung im Deutschen.
Das 7. Bohemicum Dresdense widmet sich nicht nur der Entstehung und sprach- und kulturgeschichtlichen Rolle der Kralitzer Bibel und ihrer dritten Auflage, sondern wendet sich dem Wort der Bibel in der tschechischen Sprache und Kultur insgesamt zu. Dazu gehören Übersetzungsversuche, die der Kralitzer vorausgingen, wie auch konfessionsverschiedene Übersetzungen, allen voran die Sankt Wenzelsbibel (Bible Svatováclavská, 1677ff), aber auch aktuelle Übersetzungen, hier besonders die Tschechische Ökumenische Übersetzung (Český ekumenický překlad, 1979ff) und die an der Kralitzer Bibel von 1613 orientierte Bibel für das 21. Jahrhundert (Bible, překlad 21. století) aus dem Jahr 2009. Das Themenspektrum umfasst die Bedeutung biblischer Sprache für die Formierung der tschechischen Standardsprache, ihre Wirkungen in der Gegenwart sowie translationswissenschaftliche und kulturologische Fragestellungen. In der Ausstellung „Die tschechische Bibel“ werden herausragende tschechische Bibeldrucke gezeigt, u.a. die Kralitzer Bibel und die Dresdner Bibel in Faksimile und neuere Bibeldrucke wie die Bible 21. Eine Veranstaltung der TU Dresden und der Brücke/Most-Stiftung mit freundlicher Unterstützung des Johann Gottfried Herder – Forschungsrates.
Veranstaltungsort und Adresse
SLUB – Sächsische Landesbibliothek Staats- und Universitätsbibliothek Dresden, Zellescher Weg 18, Dresden
- Mi23.10.2013
23. Oktober 2013
„Die tschechische Bibel“
Diese Veranstaltung in Dresden (Plauen) wurde von TDKT veröffentlicht. „Die tschechische Bibel“ ist der Rubrik Ausstellung zugeordnet.